[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.na północy i północnym zachodzie) oraz nadole" biegu obu rzek (tzn.na poÅ‚udniu).321qablatim ubelli; ubelli od bÄ™lum rzÄ…dzić, panować", tu wznaczeniu zapanować nad".W konsekwencji termin qablatim walki" należy rozumieć tu jako walki (wewnÄ™trzne)" => zamieszki".322aburrum nawodniona, zagospodarowana część stepu.Bogowie wielcy zawezwali mnie.Jam jest (zatem)pasterzem troskliwym, którego berÅ‚o jest prawomocne.CieÅ„mój dobroczynny nad miastem mym rozpoÅ›ciera siÄ™, wsercu323 mym lud kraju Sumeru i Akadu trzymam.DziÄ™ki mej(boskiej) Opiekunce powodziÅ‚o im siÄ™, w pokoju wciążrzÄ…dziÅ‚em nimi, mÄ…droÅ›ciÄ… mÄ… osÅ‚aniaÅ‚em ich.Aby silny sÅ‚abego nie krzywdziÅ‚, aby sierocie (i) wdowieoddana zostaÅ‚a sprawiedliwość, w Babilonie, mieÅ›cie, któremuAnu i Enlil gÅ‚owÄ™ jego podnieÅ›li (wysoko), w E-sagili,Å›wiÄ…tyni, której jak niebo i ziemia fundamenty sÄ… trwaÅ‚e, abyprawo kraju ukierunkować, aby wyroki324 kraju (sÅ‚usznie)rozstrzygane byÅ‚y, (aby) pokrzywdzonemu oddanosprawiedliwość, sÅ‚owa me cenne na steli mej zapisaÅ‚em i przedposÄ…giem mym Król Prawa" trwale (jÄ…) ustawiÅ‚em.Jam król, który pomiÄ™dzy królami najwiÄ™kszy jest, sÅ‚owamoje wyjÄ…tkowe, potÄ™ga moja równej nie ma.Na rozkaz Szamasza, sÄ™dziego wielkiego nieba i ziemi,sprawiedliwość moja w kraju niechaj rozbÅ‚yÅ›nie; z poleceniaMarduka, pana mego, zamierzenia moje325 przeciwnika niechnie majÄ….W E-sagili, którÄ… miÅ‚ujÄ™, imiÄ™ moje z szacunkiem powsze czasy niechaj bÄ™dzie wymawiane.323utlum dosÅ‚. Å‚ono", zwykle w odniesieniu do kobiet, tu natomiastma podkreÅ›lać opiekuÅ„czy charakter (matczyny) troski Hammurabie-go o swój lud.324purusÄ™ od purusum rozstrzygniÄ™cie", tu rozstrzygniÄ™cie sÄ…dowe"=> wyrok".CaÅ‚y zwrot: purusÄ™ parâsum dosÅ‚. rozstrzygniÄ™ciarozstrzygać" (zob.n.66) => wyroki wydawać".325usuratu-a od usurum rysunek (zapis)" ale też plany,zamierzenia".Poprawne sÄ… obydwa tÅ‚umaczenia: dosÅ‚owne iprzenoÅ›ne.W pierwszym przypadku chodziÅ‚oby o przeciwnika samegonapisu na steli, a w drugim o osobÄ™ sprzeciwiajÄ…cÄ… siÄ™ wyrokomkrólewskim.CzÅ‚owiek326 skrzywdzony, który pozew wniósÅ‚, przed posÄ…gmój Król Prawa" niech przyjdzie i stelÄ™ mojÄ… potężnÄ…,zapisanÄ… niech przeczyta i słów mych cennych niechajwysÅ‚ucha.Stela moja sprawÄ™ (jego) niech objaÅ›ni mu, wyrokswój niech zobaczy, sercu swemu niechaj ulży i (powie): Hammurabi (to) pan, który jak ojciec rodzony dla ludu jest,poleceniom Marduka, pana swego jest posÅ‚uszny, wolÄ™Marduka na górze i na dole wypeÅ‚niÅ‚, serce Marduka, panaswego uradowaÅ‚ i spokój ludowi po wsze czasy zapewniÅ‚, zaÅ›krajem rzÄ…dziÅ‚ sprawiedliwie".To niechaj powie i przedMardukiem, panem mym (oraz) Sarpanitum, paniÄ… mojÄ…, zcaÅ‚ego serca niech (w podziÄ™ce) pomodli siÄ™ za mnie.OpiekuÅ„cze Szedum (i) Lamassum, bóstwa wchodzÄ…ce doE-sagili oraz bóstwo Libittum z E-sagili, (chwaÅ‚Ä™) wypowiedzimej codziennie przed Mardukiem, panem mym i Sarpanitum,paniÄ… mojÄ… niechaj powiÄ™kszajÄ….Na przyszÅ‚e dni, na zawsze król, który w kraju nastaniesłów sprawiedliwoÅ›ci, które na steli mej napisaÅ‚em niechstrzeże, praw kraju, które okreÅ›liÅ‚em327, wyroków kraju, którerozstrzygnÄ…Å‚em niech nie zmienia, (a) zamiarom moim niesprzeciwia siÄ™.JeÅ›li czÅ‚owiek ten rozum ma i krajem swymjest zdolny rzÄ…dzić sprawiedliwie, na sÅ‚owa, które na steli mejnapisaÅ‚em, niech zważa oraz (sposób) postÄ™powania (i)prowadzenia siÄ™328326awîlum.327adinu od diânum; w sensie nadawania ksztaÅ‚tu, poprzez dokonywanieprawidÅ‚owej interpretacji prawa zwyczajowego.328TÅ‚umaczenie dosÅ‚owne; kibsum krok, Å›lad, kroczenie, postÄ™po-wanie", ridum (dobre) prowadzenie, kierowanie, zmierzanie".CaÅ‚yzwrot jest do pewnego stopnia równoznaczny z okreÅ›leniem zwyczajei obyczaje".(w życiu), prawo kraju, które okreÅ›liÅ‚em, wyroki kraju,które rozstrzygnÄ…Å‚em, stela ta niechaj ukaże mu.Poddanymswoim niech odda sprawiedliwość, prawa niech okreÅ›la,wyroki im niech rozstrzyga, z kraju swego zÅ‚ego inikczemnego niech wypÄ™dzi, spokój ludowi niechaj zapewni
[ Pobierz całość w formacie PDF ]